Dolmetscher & Übersetzer - Köln, Bonn, Düsseldorf - Konferenzberatung

Heike Buerschaper +49 - 221 - 439 935
Almute Löber +49 - 163 - 283 5272

Deutsch  Englisch
Deutsch  Englisch

Konferenzdolmetschen

Sie haben eine große Fachkonferenz, einen Empfang, eine Verhandlung, eine Vertretertagung mit internationaler Beteiligung zu organisieren?
Als Konferenzdolmetscher bieten wir Ihnen alle gängigen Dolmetscharten an.

 Simultandolmetschen
 Konsekutivdolmetschen
 Verhandlungsdolmetschen

Neben Konferenzthemen aus Politik und Gesellschaft decken wir auch wirtschaftliche, technische und juristische Fachgebiete ab. Besonders spezialisiert sind wir in den Bereichen Automobiltechnik, Maschinenbau, Medizin, Pharmazie, Stahl und Werkstofftechnik. Darüber hinaus verfügen wir über weitreichende Erfahrungen bei der Verdolmetschung von Aufsichtsratssitzungen und Hauptversammlungen sowie mit juristischen Sachverhalten und Zeugenvernehmungen nach amerikanischem Recht (Depositions).

Sprechen Sie uns doch auf unsere konkreten Erfahrungen in Ihrem Fachgebiet an.

Eine detaillierte Referenzenliste überreichen wir auf Wunsch gerne.


Simultandolmetschen - zeit-synchrones Dolmetschen

Der Dolmetscher spricht zur gleichen Zeit wie der Redner und überträgt den Vortrag in der Regel über eine Dolmetschanlage simultan in die gewünschte Zielsprache. Der Zuhörer empfängt die Verdolmetschung über Kopfhörer.

Vorteil:
Kein Zeitverlust bei der Sprachübertragung, spontane Reaktionen aller Beteiligten und lebhafte Diskussionen über Sprachbarrieren hinweg sind problemlos möglich.


Konsekutivdolmetschen - zeit-versetztes Dolmetschen

Der Dolmetscher wartet einige Sätze oder Passagen des Redners ab und überträgt anschließend das Gesagte in die Zielsprache.

Vorteil:
Sie benötigen keine dolmetschtechnische Ausrüstung wie Kabine, Sprechstelle und Mikrofone.

Nachteil:
Diese Dolmetschart nimmt doppelt so viel Zeit in Anspruch wie das Simultandolmetschen und ist nicht für Fachtagungen oder Veranstaltungen mit mehr als zwei Konferenzsprachen oder für lebhafte Diskussionen geeignet.


Verhandlungsdolmetschen

Der Dolmetscher überträgt satz- oder sinnabschnittsweise den ständigen Dialog der Verhandlungspartner in beide Sprachrichtungen.

Diese Dolmetschart eignet sich z.B. auch für Zeugenvernehmungen nach amerikanischem Recht ("Depositions") und Gerichtsverhandlungen.